法國有一對合作伙伴,他們倆在看書時,突然一想:「這本書能否成為一套音樂劇呢?」。於是,1980年,這套音樂劇在巴黎進行首次公演,數月後因演期已滿而完結。故事看似就此結束。

有人得到了這套音樂劇的錄音,聽完了覺得很有潛質,便將之交去了當時在倫敦城西正在崛起的監製新星。聽畢,監製便與Royal Shakespeare Comany合作,籌組了劇組,請來了作曲填詞的法國拍檔,找來一個主業是記者的填詞人作英文歌詞的填詞,排演正式開始。

他們一向覺得這是一個很大的賭注。

原著小說非常著名,卻也極長。全書超過65萬字,大概是哈利波特頭四集半加起來的長度,要全篇轉成音樂劇的話,10小時也演不完。故事橫跨15年,要選段,卻又要保持故事完整性,又要避免寫壞了這本法國鉅著。音樂劇一向給人的感覺也比較輕鬆,又或是偉大的愛情故事,但這個故事說的卻是革命,說的角色大半到最後也會死掉。

這是一個很大的賭注。

1985年10月8日,此劇於英國Barbican Theatre正式上演。監製在一次訪問中提到:「當時心情十分緊張,即使是演後酒會也心不在焉,特別是在第二天早上開始收到報紙的時候。」當時沒有互聯網,演出要賣得好,主要靠的是報紙的評論員,他們的筆決定了演出的生死。

1989年10月9日早上,報紙開始陸續送到監製那兒。

星期日電訊報(The Sunday Telegraph):「演出過份浮誇、過份裝飾」(a lurid Victorian melodrama produced with Victorian lavishness)

觀察家報(The Observer):「演出毫無突破,夾硬堆砌」(a witless and synthetic entertainment)

當時的劇評人一面倒地批評這套音樂劇,文學學者亦批評他們竟然有膽量將文學鉅著轉為音樂劇。

「完了,一切都完了。」監製回憶說。「當時我只在心底裏盤算著如何體體面面地將演出關閉止蝕。」

奇蹟卻在這時候發生了。

人群如潮地來購買門票,受歡迎的程度一時無兩,和評論家的意見完全南轅北轍,票房破紀錄地爆滿。

一套描述民眾的音樂劇,最後也是由民眾捧紅了。

於是,這套劇一炮而紅,在32年後的今天依然在倫敦城西屹立不倒,成為了全世界現存最長壽的音樂劇。十週年和二十五週年紀念音樂會場場爆滿,曾經在世界四十二個國家巡演(也來過香港),被翻釋成超過二十種語言,成為了永恆的經典。2012年,由環球影業發行的同名電影正式於全球上映,得到八個奧斯卡提名並嬴得其中三個。

這套音樂劇就是《孤星淚》(Les Misérables)。